ISSUE 3-2008
INTERVIEW
Lubos Vesely
STUDIES
Sergei Marchenko Ян Белакрывский Irina Vidanava
RUSSIA AND WHAT NEXT
Jaroslav Basta
OUR ANALYSES
Olga Ros
REVIEW
Богдана Костюк
APROPOS
Petr Labut


Disclaimer: The views and opinions expressed in the articles and/or discussions are those of the respective authors and do not necessarily reflect the official views or positions of the publisher.

TOPlist
INTERVIEW
«МОЖЕТ БЫТЬ, МЫ ДОЖДЕМСЯ РЕНЕССАНСА АВТОРСКОЙ ПЕСНИ…»
By Lubos Vesely | Researcher in Politics, the Czech Republic | Issue 3, 2008

     Феномен русской авторской (как ее еще называют, самодеятельной или бардовской) песни еще недостаточно исследован. Кого-то она оставляет равнодушным, кто-то до сих пор  комфортно чувствует себя в особой,  доверительной атмосфере, созданной ее талантливыми авторами и исполнителями, кто-то считает ее далеким прошлым. Но трудно отрицать, что авторская песня с ее тонкими и глубокими текстами, с мелодичностью и адекватностью музыкального материала, с камерной манерой исполнения и личностной интонацией, была важной составляющей не только культурной жизни в СССР, но и «отдушиной», внутренней эмиграцией для тысяч мыслящих людей.
     Oб этом явлении беседуeм c чешским переводчиком и журналистом Либором Дворжаком и его братом, известным переводчиком и знатоком русской культуры Миланом Дворжаком. 

     Где истоки и каково значение бардовской песни в СССР?

Милан:
     Корни бардов уходят достаточно глубоко. В России был всегда в почете романс – то есть песни, созданные иногда и великими композиторами на стихи великих поэтов. А потом возник и так называемый городской романс, который, я думаю, был предшественником бардовской песни. Ну и, конечно, существовала поэтика туристов, любителей природы, геологов – и постепенно, видимо, ко всему этому примкнула группа людей, которых не устраивала официозная эстрадная музыка, исполняемая огромными оркестрами и многолюдными хорами. Вот отсюда, наверное, и пошла  вся популярность бардовской песни.

Либор:
     Причем, дело, может быть, не только в хорах, но и в солистах, пение которых, в большинстве своем, напоминало скорее оперных солистов, нежели исполнителей песен, предназначенных для широкой публики. Вспомним, например, таких, как ныне здравствующий Йосиф Кобзон, или Муслим Магомаев. Надо также сказать, что в политическом отношении весь этот феномен возник, или, скорее, рождался во времена так называемой оттепели, что мне в историческом отношении тоже кажется немаловажным.

     В какой мере барды стали частью русской культуры? Или они были скорее контркультурой и выражением протеста против советской эпохи и ее официальной культуры?

Милан:
     И то, и другое. Некоторые из них после вошли и в официальную культуру. Например, Окуджава был уже при жизни признан, хотя у некоторых, может быть, со скрипом зубов. Высоцкий получил огромную популярность среди народа, безусловно, его творчество стало достоянием русского народа, вошло, извините за пафос, в сокровищницу русской культуры. А такие люди, как, например , Галич... Галич был человек, который из рьяного комсомольца в конце концов стал антисоветчиком, как это тогда называлось. Был сознательным противником режима, поэтому был выдворен за пределы сначала официальной культуры, а потом и страны. Так что было и то, и другое.

Либор:
     Кстати, среди  бардов были и люди, которые пользовались в СССР того времени огромной популярностью, хотя их тексты были в своем большинстве без какой - либо политической подоплеки – например, Юрий Визбор, супруги Никитины и многие, многие другие. Но мы о них в большинстве своем ничего не знаем, потому что для нас они были гораздо менее интересны, чем главное созвездие – Высоцкий – Окуджава - Галич с их ярко обозначенной идейной направленностью.

     Каким было влияние этого жанра в тогдашней Чехословакии и других странах советского блока?

Милан:
     О некоторых из этих стран я совсем не знаю, но, безусловно, в странах с близкими языками, славянских, влияние было более значительным. Окуджава, например, а после этого и другие, были популярны в Польше. Здесь до сих пор есть люди, которые занимаются его творчеством. В Болгарии барды были тоже очень популярны. В частности, Высоцкий там записал одну пластинку. До нас, в Чехословакию, хотя это немножко подальше, тоже доходил Окуджава. Его здесь переводили, и я в этом тоже поучаствовал, должен сказать. Некоторые песни Высоцкого, которые я переводил в начале восьмидесятых годов прошлого века, даже стали частью чешской культуры, потому, что их пел на своих концертах известный бард Яромир Ногавица. Я подозреваю, что, например, о притче о Правде и Лжи, которую до сих пор с удовольствием слушают некоторые почитатели чешского радио, мало кто знает, что это произведение Высоцкого, а не Ногавицы.

     Почему барды после развала СССР, в отличие от бывших режимных протагонистов, не выстояли а, наоборот, стали культурными маргиналами?

Милан:
     Увы, в Чехии произошел точно такой же процесс. На выступления (хотя мы здесь применяем другой термин) бардов ходит несколько десятков человек, за исключением того же Ногавицы. Он действительно вышел в мир большого искусства, а остальные выступают в небольших клубах, поэтических кафе и тому подобное. Я думаю, дело в том, что в отсутствие дискуссии в обществе, в отсутствие возможности критически высказываться по текущим событиям, эта дискуссия просто тогда уходила куда-то в другие места, в том числе в авторскую песню. Сегодня это некий вид искусства, искусства по определению миноритарного, а общественная дискуссия ведется на телевидении, на радио и на страницах газет.

Либор:
     Тут я с Миланом не совсем согласен. Чешский аналог того, что в России принято называть авторской песней, прожил после революции 89 года свои плохие времена, но, в отличие от российской ситуации, не ушел никуда, а остался тут. В нашей традиции и сейчас существуют фестивали нашей, если хотите, авторской песни типа Порты и других похожих мероприятий. И до сих пор пользуются большой популярностью. В современной России популярность авторской песни сошла на нет. Хотя, то, что Милан говорит об уходе политических и общественных дискуссий в средства массовой информации, в путинской России тоже сошло на нет, так что может быть, мы дождемся ренессанса авторской песни в том виде, какой мы ее знали во времена Высоцкого и других бардов.

      Возможно ли продолжение традиции бардов в сегодняшней России и других странах бывшего СССР?

Милан:
     Безусловно, безусловно, есть очень интересные творческие личности. В частности, мне, например, нравится Тимур Шаов, очень способный человек. Есть и другие. Кроме того, есть такое направление, я бы сказал, ближе к тому , что мы называем блатной песней. Это мне нравится не очень.

     А если подумать о творческом наследии бардов – что можно сегодня сказать о нем?

Милан:
     Ну, это образ того общества, в котором они жили. Те из них, которые умели высказываться так, что они проникали не в уши, а прямо в душу, как говорил Высоцкий, остались в памяти людей своего поколения, а для других поколений просто осталось их наследие, так же, как осталось от Пушкина, Лермонтова , кого угодно. Они, как я уже сказал, вошли в сокровищницу. Там, я думаю, их место и в последующие годы.

Либор:
     Традиция эта, к счастью, сохраняется в виде звуко- и видеозаписей. Для тех , кому она дорога, и по сей день живет. И я вполне могу представить себе, что в сегодняшней российской политической ситуации она может быть очень скоро востребована именно в том подобии и духе, какой ее помним мы, ее современники. 

 

 

Print version
EMAIL
previous EUROVISION SONG CONTEST AND THE EASTERN FEELING OF UNCERTAINTY |
Petr Labut
ИСТОРИЯ КАК ИЗОБРАЖЕНИЕ: МАТЕРИАЛ И ОБРАЗ.
АСПЕКТЫ КИНОСОЗИДАНИЯ ИСТОРИИ УКРАИНЫ
|
Sergei Marchenko
next
ARCHIVE
2016  1 2 3 4
2015  1 2 3 4
2014  1 2 3 4
2013  1 2 3 4
2012  1 2 3 4
2011  1 2 3 4
2010  1 2 3 4
2009  1 2 3 4
2008  1 2 3 4
2007  1 2 3 4
2006  1 2 3 4
2005  1 2 3 4
2004  1 2 3 4
2003  1 2 3 4
2002  1 2 3 4
2001  1 2 3 4

SEARCH
NEWSLETTER

mail
www.jota.cz
www.telekritika.ua www.amo.cz
RSS
  © 2008-2017
Russkii Vopros
Created by b23
Valid XHTML 1.0 Transitional
Valid CSS 3.0
MORE Russkii Vopros

About us
For authors
UPDATES

Sign up to stay informed.Get on the mailing list.